Welcome to our website !

1 Tea Spoon

Simple ways to enjoy life



I am sorry but I am a little too busy to write this blog now. So if you like please have a look at FAVORITES & DAILY LIFE.

少し忙しくしており、更新滞っております。よろしければ、FAVORITES & DAILY LIFE のページをご覧ください。日々のできごとなど、時間を見つけてちょこちょこ更新しております。




I went for a walk at Holland Park to enjoy the autumn colors. It is a relatively small park compared to more famous garden, for instance Hyde Park or Regents Park, but has many attractions including an orangery, a playing field for children, a cricket pitch, tennis courts and so on. Among them, I like the Japanese-style Kyoto garden. There is a pond with colored carps, an artificial hill and a waterfall. It is compact but the beautiful landscape makes me relaxed.

ノッティングヒルにも近い閑静な住宅地にあるホランドパークには、京都庭園という名の日本庭園があります。そう広くないスペースながら、錦鯉の泳ぐゆったりした池があり、築山や滝もあり、週末は家族連れなどで賑わっています。知り合いが送ってくれた日本の雑誌POPEYE によれば、ここはポール・スミス氏もお気に入りの公園なのだとか。10月半ばのお天気の良かった休日、夫とふたりで散歩に出かけました。美しい孔雀が数羽そぞろ歩くのは、(日本と言うより)東洋のイメージでしょうか。空間とのコンビネーションに目を奪われます。




As one of my friends recommended a nice antique market near her house I visited there, the Northcote Road Antiques Market. Some antique markets look exclusive for me but that market had a friendly atmosphere like I can drop in on my walk. I found out fiddle pattern spoons which I had always been interested in at the market. It is said that the name of fiddle pattern comes from the shape of the handle like a fiddle. Spoons I bought are Victorian silver-plate and carved a lovely initial. I heard that silver-plate has little value as noble metals. But it's no problem for me because I'm just collecting my favorite and useful old things. And I think it's good that these spoons with the initial were used well even if they are silver-plate. 

知り合いの住む街に、可愛らしいアンティークマーケットがあるというので訪ねました。Northcote Road Antique Market です。素人には、ちょっと入りにくい雰囲気のマーケットもありますが、ここは散歩がてらふらりと覗いてもいい感じ。ところ狭しと並べられた古い品々の中に、以前から気になっていた、フィドルパターンのスプーンを見つけました。柄の形が、ヴァイオリン(Fiddle)に似ているのが呼び名の由来だそうです。 19世紀のヴィクトリア時代のスプーンで、持ち主のイニシャルが彫られています。「純銀ではなく、シルバープレート(銅に銀をコーティングしたもの)だから、貴金属としての価値は低いよ」と言われましたが、「好きで普段使いできそうなものを集めているだけなので構いません」と答えました。純銀ではなくても、イニシャルを入れて大切に使っていた気持ちがとても素敵に思えます。







One old plate caught my eye at the Sablon Antiques Market in Brussels. The shop owner told me that it was a 18th century Dutch Delft plate. Delft is tin-glazed pottery made in the Netherlands from 16th century. I was attracted by its oriental pattern and imagined that it would be beautiful if I put it in my Japanese antique cabinet. I bought it in memory of the trip.

ブリュッセルのアンティークマーケットで目に留ったお皿。店主が、18世紀のデルフト皿だよと教えてくれました。デルフトはオランダの陶器。数枚のお皿のうち、これだけがオリエンタルな絵柄で、何となく心惹かれました。東京の住まいにある日本の古い食器棚に並べたらきれいかなとか、酒の肴をちょこっと盛り付けるのもにいいかなとか、あれこれ思いを巡らせ、旅の記念に買いました。



Brussels is well known for having many good restaurants. Why don't you choose a restaurant with tasty baguette if you can't decide which one to go. Scheltema is a brasserie that serves traditional Belgian dishes. Of course you are able to enjoy steamed mussels in white wine sauce but I really liked some appetizers, for instance, marinated sardines or shrimp in garlic cream sauce. It is good to have them with a homemade baguette and wine. I would like to recommend another brasserie, La Brasserie De Bruxelles. I think their specialty is a beef stew. Rich source goes well with a hot bread. Please enjoy it with freshly french fries.

美味しいレストランが多いことで知られるブリュッセルで、郷土料理はもちろん、自家製パンに自信ありというお店を見つけました。ご飯の美味しい和食のお店という感じでしょうかね。Scheltema は地元でも人気のブラッスリー。代表的な郷土料理、ムール貝の白ワイン蒸しはもちろんですが、イワシのマリネや、エビのガーリッククリーム炒めなど、酒の肴にちょうどいい、シンプルな一皿がどれも美味しく、さっくりしたバゲットと一緒に楽しめます。もう一軒おすすめは、熱々のパンが出てくるブラッスリー、La Brasserie De Bruxelles。こちらは、ベルギーの郷土料理のひとつ、牛肉のビール煮込みが看板メニュー。煮込みの濃厚なソースとパンがまた合います。揚げたてのフレンチフライと一緒にぜひどうぞ。